Điều khoản chuyển biên cần biết

Phiên âm là một lĩnh vực nghề nghiệp có nhiều cơ hội để làm việc tại nhà. Nếu bạn quan tâm đến việc bắt đầu sự nghiệp phiên mã tại nhà, hãy biết các điều khoản và loại phiên âm. Cuộn qua để xem định nghĩa.

  • 01 phiên âm

    Getty / Eternity trong Instant

    Định nghĩa: Transcription là một loại mục dữ liệu cụ thể có nghĩa là biến ngôn ngữ nói thành dạng văn bản. Điều này có nghĩa là nghe một bản ghi âm thanh hoặc video (hoặc có thể phát biểu trực tiếp trong phiên âm thời gian thực) và sau đó gõ nó như là một bảng điểm bằng văn bản. Người phiên mã thường sử dụng phần mềm đặc biệt; tuy nhiên, trong một số hình thức của phần mềm xử lý văn bản sao chép như Microsoft Word có thể được sử dụng.

    Tìm công việc sao chép tại nhà

    Tùy thuộc vào vật liệu được phiên âm, các mức độ diễn giải khác nhau được yêu cầu. Đôi khi phiên âm phải chính xác trong khi vào những lúc khác, người phiên mã phải dọn dẹp các lỗi ngữ pháp hoặc diễn giải.

    Có nhiều loại phiên mã khác nhau . Các đặc sản bao gồm phiên âm hợp pháp, phiên mã công ty và phiên mã y tế.

    Góc làm việc tại nhà: Phiên mã có thể là một lựa chọn khả thi để làm việc tại nhà. Tuy nhiên, không phải tất cả các hình thức phiên mã và tất cả các công việc phiên âm đều có thể được dịch sang vị trí tại nhà.

  • 02 Người đánh giá phiên âm

    Định nghĩa: Người đánh giá phiên mã xem xét công việc của các nhà phiên mã khác để đảm bảo nó là chính xác, không có lỗi và đúng với bản ghi gốc. Người đánh giá phiên âm phải nghe một số hoặc tất cả bản ghi gốc là nguồn gốc của bản ghi âm. Mặc dù đôi khi vị trí này có thể được gọi là "trình chỉnh sửa phiên mã" hoặc "phiên âm hiệu đính", nó không phải là một công việc chỉnh sửa hoặc hiệu đính điển hình, vì thông thường bạn phải là người phiên mã đầu tiên.

    Hầu hết các công ty quảng bá những người phiên mã tốt nhất và chính xác nhất cho những công việc này. Người đánh giá phiên âm đôi khi được thanh toán theo giờ, nhưng họ có thể được trả theo tỷ lệ mỗi từ hoặc theo từng phần .

    Góc làm việc tại nhà: Người đánh giá phiên âm có thể làm việc tại nhà cho cùng một công ty cung cấp các công việc sao chép từ xa. Tuy nhiên, không phải tất cả các hình thức phiên mã và tất cả các công việc phiên âm đều có thể được dịch sang vị trí tại nhà.

  • 03 bản sao hợp pháp

    Định nghĩa: Phiên âm pháp lý đang chuyển đổi chính tả âm thanh của các chuyên gia pháp lý và các bản thu âm khác từ các vụ kiện hợp pháp thành từ in. Giống như phiên mã y tế, phiên âm ghi chú của bác sĩ, loại phiên mã này đòi hỏi kiến ​​thức chuyên môn về các thuật ngữ được sử dụng trong lĩnh vực này. Tuy nhiên, không giống như phiên mã y tế, chứng nhận chính thức là không cần thiết, nhưng kinh nghiệm và / hoặc giáo dục trong nghề pháp lý, cũng như đánh máy nhanh và chính xác, là rất cần thiết.

    Các loại tài liệu mà một nhà phiên mã hợp pháp có thể phiên âm bao gồm các bản ghi âm của phiên điều trần, phỏng vấn và lắng đọng; chính tả của các chuyên gia pháp lý và đôi khi các tài liệu được viết như thông tin liên lạc viết tay, ghi chú hoặc các văn bản pháp lý khác.

    Phiên âm pháp lý không giống như báo cáo của tòa án. Báo cáo của tòa án là một hình thức phiên âm theo thời gian thực, có nghĩa là các từ được phiên âm khi chúng được nói trực tiếp — không phải từ bản ghi âm. Phóng viên tòa án phải trải qua chứng nhận.

    Góc làm việc tại nhà: Việc sao chép hợp pháp thường được thực hiện tại nhà. Người phiên mã pháp lý có thể làm việc cho các công ty dịch vụ pháp lý, cơ quan chính phủ hoặc các công ty luật làm nhân viên hoặc nhà thầu độc lập. Giống như hầu hết các vị trí công việc tại nhà, người sử dụng lao động và khách hàng thường mong muốn trải nghiệm làm việc tại chỗ trước khi cho phép một công việc tại nhà.

  • 04 Transcription thời gian thực

    Định nghĩa: Bản sao thời gian thực mô tả phiên mã sử dụng công nghệ văn bản theo thời gian thực (RTT) để phiên âm ngôn ngữ nói khi nó đang được nói. Các hình thức phiên âm khác hoạt động với bản ghi âm, thay vì phát biểu trực tiếp. Việc sử dụng phổ biến nhất của phiên mã thời gian thực là báo cáo của tòa án; tuy nhiên, các hình thức khác của nó bao gồm phụ đề thời gian thực và giao tiếp theo thời gian thực (CART), là phiên âm thời gian thực cho người điếc.

    Nhà văn thời gian thực cần có khả năng nhập 200-300 wpm. Họ phải có kỹ năng nghe và nghe tuyệt vời, kiến ​​thức về chính tả, dấu chấm câu và ngữ pháp. Ngoài ra, bất cứ ai thực hành phiên mã theo thời gian thực sẽ cần được định hướng chi tiết và có thể suy nghĩ nhanh và tập trung trong thời gian dài. Đào tạo trong stenography và phần mềm stenographic là cần thiết.

    Để đạt được các kỹ năng cần thiết để trở thành nhà văn thời gian thực, cần phải có chứng chỉ sau trung học, và hầu hết các khu vực pháp lý cần chứng nhận cho các phóng viên tòa án, như các nhà phiên mã y tế, phóng viên tòa án và các nhà văn thời gian thực khác cần đăng ký đào tạo và / hoặc các lớp chứng nhận. Để biết thêm thông tin về các chứng nhận này, hãy xem trang web của Hiệp hội Báo cáo Tòa án Quốc gia (NCRA), cung cấp thông tin về cả báo cáo tòa án và đào tạo phụ đề.

    Góc làm việc tại nhà: Thông thường, báo cáo tòa án được thực hiện trực tiếp tại phòng xử án và tại nơi lắng đọng, và công việc CART cũng được thực hiện trên trang web, mặc dù một số biểu mẫu có thể được thực hiện từ xa.

    Tuy nhiên, những người có kỹ năng và kinh nghiệm viết thời gian thực có thể sử dụng chúng trong các cài đặt làm việc tại nhà bằng cách chuyển sang phụ đề. Tuy nhiên, để trở thành một phụ đề, việc đào tạo bổ sung và có thể cần được chứng nhận.

  • 05 Trancriptionist y tế

    Hình ảnh anh hùng

    Định nghĩa: Một nhà phiên mã y tế thực hành một dạng phiên mã chuyên biệt. Bác sĩ lắng nghe bác sĩ hoặc ghi chú chính tả của bác sĩ về bệnh nhân và sao chép chúng để họ có thể được thêm vào hồ sơ y tế của bệnh nhân. Thông thường, một người phiên mã y tế sử dụng thiết bị tương tự như máy tính của người chuyển đổi nói chung. Điều này bao gồm tai nghe, bàn đạp chân và phần mềm phiên mã chuyên dụng.

    Không giống như hầu hết các dạng phiên mã khác, phiên mã y tế đòi hỏi đào tạo sau trung học - hoặc là chương trình chứng chỉ 1 năm hoặc bằng cao đẳng 2 năm. Các loại khóa học được yêu cầu trong các chương trình này bao gồm giải phẫu học, thuật ngữ y khoa, các vấn đề y tế và pháp lý, và ngữ pháp và dấu chấm câu.

    Có hai loại chứng nhận: đăng ký viên y tế (RMT) và nhà phiên mã y tế được chứng nhận (CMT). Chứng chỉ yêu cầu thi đầu tiên và sau đó kiểm tra lại định kỳ và / hoặc giáo dục thường xuyên.

    Các kỹ năng chung cần thiết để trở thành một người phiên mã y tế:

    • Nhập nhanh và chính xác
    • Hướng dẫn chi tiết, cẩn thận
    • Kiến thức về thuật ngữ y học
    • Kiến thức về thực hành phiên mã y tế
    • Ngữ pháp, dấu chấm câu và phong cách tiếng Anh xuất sắc
    • Khả năng làm việc dưới áp lực thời gian
    • Kỹ năng nghe và nghe tuyệt vời

    Góc làm việc tại nhà: Người phiên mã y tế thường làm việc ở nhà. Tuy nhiên, thường chỉ những người có kinh nghiệm mới có cơ hội này. Người phiên mã y tế mới có thể sẽ cần phải làm việc trong một văn phòng trước khi làm việc ở nhà.

    Người phiên mã y tế có thể là nhân viên hoặc nhà thầu độc lập. Là nhà thầu độc lập, họ có thể điều hành doanh nghiệp của riêng mình và làm việc trực tiếp với các chuyên gia y tế hoặc làm việc cho một BPO y tế hoặc công ty khác thuê nhà phiên mã y tế làm nhà thầu.

    Tìm công việc phiên dịch y tế

  • 06 4 cách để kiếm tiền từ nhà

    Bây giờ bạn đã biết các điều khoản tìm hiểu thêm về cách biến nhập thành sự nghiệp tại nhà.