NGHỆ THUẬT. 2. NGƯỜI TIÊU CHUẨN CHƯƠNG TRÌNH NÀY
(1) Thành viên của một thành phần thường lệ của lực lượng vũ trang, kể cả những thành viên đang chờ xuất viện sau khi hết thời hạn gia nhập; tình nguyện viên từ thời điểm tập hợp hoặc chấp nhận vào lực lượng vũ trang; những người thụ hưởng từ thời điểm cảm ứng thực sự của họ vào các lực lượng vũ trang; và những người khác được gọi hoặc ra lệnh hợp pháp, hoặc làm nhiệm vụ hoặc đào tạo trong các lực lượng vũ trang, kể từ ngày được yêu cầu bởi các điều khoản của cuộc gọi hoặc lệnh tuân thủ.
(2) Cadets, cadets hàng không, và midshipman.
(3) Thành viên của một thành phần dự bị trong khi đào tạo không hoạt động, nhưng trong trường hợp của các thành viên của Lực lượng Cảnh sát Quốc gia Quân đội Hoa Kỳ hoặc Bảo vệ Không quân Hoa Kỳ chỉ khi ở trong Dịch vụ Liên bang.
(4) Các thành viên đã nghỉ hưu của một thành phần thường lệ của các lực lượng vũ trang có quyền trả tiền.
(5) Các thành viên đã nghỉ hưu của một thành phần dự bị đang nhập viện từ một lực lượng vũ trang.
(6) Các thành viên của Khu bảo tồn Hạm đội và Khu bảo tồn Hải quân Hạm đội.
(7) Những người bị giam giữ của các lực lượng vũ trang phục vụ một câu được áp đặt bởi một tòa án-võ.
(8) Thành viên của Cơ quan Quản lý Khí quyển và Đại dương Quốc gia, Sở Y tế Công cộng và các tổ chức khác, khi được giao và phục vụ với các lực lượng vũ trang.
(9) Tù nhân của chiến tranh đang bị giam giữ bởi các lực lượng vũ trang.
(10) Trong thời gian chiến tranh, những người phục vụ hoặc đi cùng một lực lượng vũ trang trong lĩnh vực này.
(LƯU Ý QUAN TRỌNG: HIỆU LỰC THÁNG 1 NĂM 2007, CONGRESS THAY ĐỔI QUY ĐỊNH NÀY ĐỌC: "Trong thời gian chiến tranh tuyên bố hoặc một hoạt động tiếp giáp , những người phục vụ hoặc đi cùng một lực lượng vũ trang trong lĩnh vực này."
(11) Theo bất kỳ hiệp ước hoặc thỏa thuận nào mà Hoa Kỳ hoặc có thể là một bên của bất kỳ luật lệ quốc tế được chấp nhận nào, những người phục vụ, làm việc hoặc đi cùng các lực lượng vũ trang bên ngoài Hoa Kỳ và ngoài Vùng kênh, Cộng đồng Puerto Rico, Guam và Quần đảo Virgin.
(12) Tuỳ thuộc vào bất kỳ hiệp ước hoặc thỏa thuận nào mà Hoa Kỳ hoặc có thể là một bên của bất kỳ luật pháp quốc tế được chấp nhận nào, những người trong khu vực được thuê hoặc bảo lưu hoặc mua lại để sử dụng Hoa Kỳ dưới sự kiểm soát của Bộ trưởng có liên quan và bên ngoài Hoa Kỳ và bên ngoài Vùng kênh, Thịnh vượng chung Puerto Rico, Guam và Quần đảo Virgin.
(b) Việc tự nguyện nhập ngũ của bất kỳ người nào có khả năng hiểu ý nghĩa của việc tham gia lực lượng vũ trang sẽ có giá trị cho các mục đích thuộc thẩm quyền theo tiểu mục (a) và thay đổi tình trạng từ dân thường sang thành viên của lực lượng vũ trang. khi nhận lời tuyên thệ.
(c) Bất kể bất kỳ điều khoản nào khác của pháp luật, một người phục vụ với một lực lượng vũ trang--
(1) Tự nguyện nộp cho cơ quan quân sự;
(2) đạt được năng lực tinh thần và trình độ tối thiểu của các phần 504 và 505 của danh hiệu này tại thời điểm nộp tự nguyện cho cơ quan quân sự:
(3) nhận tiền lương hoặc phụ cấp quân sự; và
(4) thực hiện nghĩa vụ quân sự: tùy thuộc vào chương này cho đến khi dịch vụ tích cực của người đó bị chấm dứt theo luật hoặc các quy định do Bộ trưởng liên quan ban hành.
(d)
(1) Thành viên của một thành phần dự bị không hoạt động và được đưa ra chủ đề của thủ tục tố tụng theo mục 815 (điều 15) hoặc mục 830 (điều 30) liên quan đến hành vi phạm tội chống lại chương này. nhiệm vụ không tự nguyện với mục đích--
(2) Một thành viên của một hợp phần dự trữ có thể không được lệnh phải thi hành công vụ theo đoạn (1) ngoại trừ đối với một hành vi phạm tội được cam kết trong khi thành viên đó là
(3) Thẩm quyền yêu cầu thành viên thực thi nhiệm vụ theo đoạn (1) phải tuân theo các quy định do Chủ tịch quy định.
(4) Một thành viên có thể được chỉ định làm nhiệm vụ tích cực theo đoạn (1) chỉ bởi một người được uỷ quyền triệu tập các tòa án chung-võ trong một thành phần thường lệ của các lực lượng vũ trang.
(5) Một thành viên được lệnh phải thi hành công vụ theo đoạn (1), trừ khi lệnh được thi hành nhiệm vụ đã được Bộ trưởng phê duyệt, có thể không--
(A) điều tra theo mục 832 của tiêu đề này ( điều 32 )
(B) xét xử bởi tòa án-võ; hoặc là
(C) hình phạt không tư pháp theo mục 815 của tiêu đề này (điều 15).
(A) về nhiệm vụ hoạt động; hoặc là
(B) về đào tạo không hoạt động, nhưng trong trường hợp của các thành viên của Lực lượng Cảnh sát Quốc gia Quân đội Hoa Kỳ hoặc Bảo vệ Không quân Quốc gia Hoa Kỳ chỉ khi trong dịch vụ Liên bang.
(A) bị kết án giam giữ; hoặc là
(B) được yêu cầu để phục vụ một hình phạt của bất kỳ hạn chế về tự do trong một khoảng thời gian khác với một thời gian đào tạo không hoạt động nhiệm vụ hoặc hoạt động (trừ nhiệm vụ hoạt động theo lệnh (đoạn 1)).